Greeks Set Smyrna on Fire in (latest) Turkish Textbooks | ||||
Text of January 2002 - Unpublished Greeks Set Smyrna on Fire in (latest) Turkish TextbooksBy H. Millas‘Ό Έλληνες λένε πως οι Τούρκοι έκαψαν τη Σμύρνη, οι Τούρκοι λένε πως οι Έλληνες την έκαψαν. Ποιος μπορεί να ξέρει την αλήθεια.’ Δεν έχω κέφι για συζήτηση.[1]
Two myths or two mirror images
Turkish history textbooks, as most textbooks worldwide, express the official version of the story of ‘the homeland’. Not only do they interpret the past on a national basis but at the same time reproduce the image of ‘the other’ in accordance to the -real or imaginary- needs of the state. ‘The other’, on the other hand, develops a counter view, an altogether different story. Therefore, the tale of a city differs to the degree the two nations associate themselves with two dissimilar ‘pasts’. The fire of The narration of the textbooks can be best understood if the perceptions in the two countries with respect to their bilateral relations and the image of ‘the other’ are taken into consideration. The Greek and the Turkish ‘points of view’, broadly speaking, can be reduced into two simple myths. These two national argumentations can also be perceived as a framework in which national identity is nourished.[2] The Greek myth, as it would be phrased by an ‘average’ citizen, can be summarized as follows: We, the Greeks, compose an old nation. We existed continuously for many thousand years. We have developed great civilizations (the Ancient Greek, the Hellenistic, the Byzantine). In this respect we are unique and superb. Now, if our present might is not so apparent is due to the ‘other’ (basically to ‘Tourkokratia’). The Turks, so different from us, are an Asiatic and barbaric nation. Their characteristic behaviour is repeated through history: they captured our lands, destroyed our country ( The Turkish myth goes as follows: We originated in It is natural that in historiography these arguments are voiced in different ‘styles’ depending on the personality of the writer: nationalistic and aggressive, academic and 'scientific' or sophisticated and disguised, i.e., in a roundabout manner. In the textbook, since they are addressed to students, the language used is quite straightforward and simple.[4] The Greeks are presented as enemies, often as a diachronic threat, a nation which tries to capture ‘our homeland’ and causes serious problems. The fire of Smyrna, together with other ‘fires’ of Turkish towns, comes to the agenda in this context.
Greeks are ‘not guilty’ in early textbooks The history textbooks which the Ministry of Education prepared with great enthusiasm and expectations for the intermediary education in the beginning of 1930s are the most detailed textbooks ever produced in This approach is followed for about five decades. Until 1970s the Greeks are not accused of the fire of In the textbooks prepared by authors such as Niyazi Akşit (his books were in use in the years 1951-1980), Emin Oktay (books of 1950-1980), Enver Behnan Şapolyo (books of 1961-1979), Enver Ziya Karal (books of 1954-1979) the fire of Smyrna is not mentioned.[8]
Rewriting of history in the 1970s
The 1970s mark the changing in interpreting the past. Actually in a textbook prepared for technical schools and published in 1969 we find probably one of the first cases where the Greeks are presented as the arsonist of Smyrna: ‘The Turkish cavalry in the morning of 9 September entered İzmir which had been burned down by the enemy. Beautiful İzmir which had been under the occupation of the enemy for four years joined the homeland anew. Atatürk had saved the homeland and threw the enemy into the sea’ (Mesleki…). After mid 1970s the Greeks are presented with an increasing frequency as the sole responsible of the fire. In Ferruh Sanır’s textbooks, published in 1977, the statement is clear: ‘It is This interpretation is almost standardized by time. It is interesting that the date of the fire is changed. It is moved from 13th of September to 9th for obvious reasons. It appears more convincing to present the enemies setting the fire before their departure and before the city was under the control of the victor. In the following years the textbooks normally introduced the fire of Language textbooks of junior high school also blame the Greeks for the fire and express the hope which the fire inspires. The students read a letter of a young boy allegedly sent on The joy and the sense of relief that the fire inspires is also noticed in some Turkish novels (See Millas: ‘Smyrna Fire and the Arsonists: The Absentees of Turkish Novels’, in this volume). The fire is clearly dated earlier than the arrival of Mustafa Kemal. This kind of a narrative continuous until today, the fire of In the junior high school textbook of the same period a similar narration is followed, the fire itself is again not mentioned, but a historic association is introduced: ‘The battle of Mantzikert opened the doors of Anatolia to the Turks, the victory against the Greeks (Başkumandan Meydan Muharebesi), proved that Anatolia will remain a Turkish homeland to infinity’ (Orta Okullar…: 1992, p. 112). In the later primary school history textbooks (called Social Sciences / Sosyal Bilgiler ), the fire of
A final retouch by changing dates
A recent senior high school history textbook (Palazoğlu: 1996), even though it is only 228 pages long, dedicates many paragraphs to ‘The occupation of İzmir which started on May 15th 1919 ended on September 9th 1922 and the harbor of İzmir was now full of tragic and comic scenes of the enemy soldiers who were pushing each other into the sea in order to get into the boats that will take them to the ships… Still lots of foreigners and especially Rums remain. They are afraid. They are afraid that the Turks will do to them what they did to the Turks three years ago when the Greeks occupied İzmir. But their fear has no base. It is out of question for the Turks to answer back bar However, the bar
An assessment
This short review of the textbooks shows that some components of the ‘Turkish national myth’ mentioned at the very beginning of this article can be detected in the discourse associated with the fire of Smyrna: ‘The other’ is an enemy who threatens our sovereignty (the Greeks want to create Byzantium anew, claiming they are the heirs of ‘our’ lands). The westerners are behind them (they help the Greeks with their ships and they are disappointed when the Greeks lose the war). The Westerners are prejudiced (the Greeks are the barbarians, not us who protect the minorities and do not do what the Greeks have done to us).[9] The Greeks hate us and they treat us badly (they destroy and burn down our cities). The ‘Rums’ (derived from ‘Romans’) who live on our lands, and in A trend in the last decades of presenting the fire of There are some issues which are silenced or at least not clearly stated. The way the Greek army and the Rum population left In the discourse of these textbooks the liberation of Smyrna, together with all incidents related to this, the fire included, as a general metaphor, is a happy incident. The fire of Finally, from historiographical point of view the rewriting of history, as is disclosed in these textbooks, is of utmost interest. We see that the time factor does not secure more mature history writing: neither the time elapsed nor the general improvement of history writing secured a more sound interpretation of the fire of And all this alchemy is performed about an incident which took place only a few decades ago for which there are eyewitnesses alive…
** Bibliography
Akşit, Niyazi. Tarih III, Yeni ve Yakın Çağlar, Remzi Kitabevi, İstanbul, 1951, 1958, 1962, 1967 and 1980. Alkan, Türker. The Political Integration of Europe, Content Analysis of the Turkish, French, German and Italian History Textbooks, Orta Doğu Teknik Üniversitesi, Ankara 1982. Copeaux, Etienne, 'De l'Adriatique a la mer de Chine: Histoire turque et identite', in Internationale Schulbuchforschung, Georg-Eckert Institut, Braunschweig, 1996. ----. "Türk Kimlik Söyleminin Topografyası ve Kronolojisi", Tarih Eğitimi ve Tarihte 'Öteki' Sorunu, Tarih Vakfı Yurt, 1998 (Minutes of the conference: 'Greeks in Turkish Textbooks', in the 2. International History Congress of History Foundation 'History Education and the Other in History', İstanbul, 8 -10/6/1995) ----.Tarih Ders Kitaplarında (1931-1993), Türk Tarih Tezinden Türk-İslam Sentezine, Tarih Vakfı Yurt Yayınları, İstanbul 1998. Dal, Kemal; Çakıroğlu, Orhan; Özyazgan, Ali İhsan. Ortaokullar İçin Vatandaşlık Bilgileri III, Milli Eğitim Bakanlığı Basımevi, İstanbul, 1992. Demiray, Kemal. Ortaokullar İçin Türkçe 1, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul 1986. Dündar, Orhan-Ehan. İstiklâl Fedaisi Yüzbaşı Cemil, Milli Eğitim Bakanlığı Yayınları, 1999. Ersanlı, Büşra Behar. İktidar ve Tarih, Türkiye'de Resmi Tarih Tezinin Oluşumu (1929-1937), İstanbul: ADA, 1992. İlkokul Türkçe Ders Kitabı 4, Anadolu Üniversitesi, Eskişehir 1992. İlkokullar İçin Sosyal Bilgiler 5, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul 1994b. Karal, Enver Ziya. Türkiye Cumhuriyet Tarihi, MEB, İstanbul, 1954, 1966, 1971, 1978. Millas, Hercules. `Türk Yunan İlişkileri ve İlkokul Kitapları', Yeni Düşün Dergisi, 9/1987. ---- `Τα Σχολικά Βιβλία της Ελλάδας και της Τουρκίας', Ελευθεροτυπία, 24/2/1988. ---- Tencere Dibin Kara, Türk Yunan İlişkilerine Bir Önsöz, Amaç, İstanbul 1989. ---- `History Textbooks in ---- 'Türkiye'de Etnosantrik Tarihçiliğin Pratik Sonuçları', Tarih Öğretimi ve Ders Kitapları/1994 Buca Sempozyumu, Tarih Vakfı Yurt, 1995 ---- `The Mythical Past and the Tense Present: Education in Greece and Turkey', Culture and Reconciliation in Southeastern Europe, (Conference of Association for Democracy in the Balkans), Paratiritis, Thessalonika, 26-29/6/1997). ---- 'Türk Ders Kitaplarında Yunanlılar: Bütünleştirici Bir Yaklaşım', Tarih Eğitimi ve Tarihte 'Öteki' Sorunu, Tarih Vakfı Yurt, 1998 (Notes of meeting: 2. International History Congress of History Foundation 'History Education and the Other in History', ---- Türk Romanı ve ‘Öteki’, Ulusal Kimlikte Yunan İmajı, Sabancı Üniversitesi Yayınları, İstanbul, 2000b. ----. Εικόνες Ελλήνων και Τούρκων, Σχολικά Βιβλία, Ιστοριογραφία, Λογοτεχνία και Εθνικά Στερεότυπα, Αλεξάνδρεια, 2001. Mesleki ve Teknik Eğitim Okulları Ders Kitaplar, Tarih III, (Anonymous), MEB. İstanbul, 1969 and 1977. Oktay, Emin. Tarih II, Remzi Kitabevi, İstanbul, 1953. ----. Tarih II, Atlas Yayınevi, İstanbul, 1962, 1970 and 1978. ----. Tarih Lise III, Atlas Yayınevi, İstanbul, 1966, 1968, 1973 and 1980. Orta Okullar İçin Türkiye Cumhuriyeti İnkilâp Tarihi ve Atatürkçülük 3, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul 1992. Ortaokullar İçin Türkiye Cumhuriyeti İnkilâp Tarihi ve Atatürkçülük 3, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul 1994. Palazoğlu, Ahmet Bekir; Bircan, Osman. Türkiye Cumhuriyeti İnkılâp Tarihi ve Atatürkçülük 1, Bemkoza, İstanbul, 1996. Kullapis Loris. Η Παρουσίαση της Οθωμανικής Ιστορίας στα Σχολικά Εγχειρίδια της Ελλάδας και της Τουρκίας, translation of unpublished PhD. dissertation in Ludwig-Maximilians - Universitat, Munchen, 11/8/1993. ----. ''Türkiye'de Tarih Ders Kitapları ve UNESCO'nun Önerileri'' in Tarih Öğretimi ve Ders Kitapları, 1994 Buca Sempozyumu, Edit.. S. Özbaran, Tarih Vakfı Yurt Yayınları, İstanbul 1995. Sanır, Ferruh; Asal, Tarık; Akşit, Niyazi. İlkokullar İçin Sosyal Bilgiler, 4. Sınıf, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul, 1978. ----. İlkokul, Sosyal Bilgiler, 4, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul, 1986. Su, Kamil and Duru, Kazım Duru. Orta Okullar İçin Tarih III, MED., İstanbul, 1947. Su, Mükerrem; Mumcu, Ahmet. Liseler İçin Türkiye Cumhuriyeti İnkilâp Tarihi ve Atatürkçülük, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul, 1992. Şapolyo, Enver Behnan. Türkiye Cumhuriyet Tarihi, Rafet Zaimler Kitabevi, İstanbul, 1954, 1972, 1977 and 1979 ----. Türkiye Cumhuriyet Tarihi, İstiklal Matbaası, Ankara, 1961. Şenünver, Güler (and six more writers). İlköğretim Sosyal Bilgiler 5, Milli Eğitim Basımevi, İstanbul 1999. Tarih 4. Türkiye Cumhuriyeti. Devlet Matbaası, İstanbul 1931.
*** [1] “‘The Greeks say that the Turks burned down [2] These myths can be named paradigms, metaphors, national discourses, (imagined) national past and/or identity, perceptions of us versus the ‘other’, national ‘consciousness’, world-views (weltanschaung) etc. Actually not the ‘name’ but the existence and function of these myths and the perceptions of the people are of importance. [3] For a detailed exposition of these ‘myths’ see also Millas: 2000, pp. 274-278 and Millas: 2001 pp. 391-395 (for the references see Bibliography below). [4] For the image of Greeks in Turkish textbooks (and some cases of Turks in Greek textbooks) see Copeaux: 1998, 1998b; Koullapis: 1993, 1995; Millas: 1987, 1988, 1989, 1991, 1995, 1997, 1988. [5] For the political and ideological climate of the time and the preparation of these first textbooks of the new republic see Ersanlı: 1992. [6] The book which is allocated to Modern Turkey and to the Turkish War of Liberation is in total more than 500 pages. 133 pages are about the war and 240 pages about the reforms of the new state. There are another 131 pages of photographs on both topics. The textbooks of the later periods hardly ever exceed 350 pages. [7] In Turkish the term ‘Yunan’ is used for Greeks and ‘Rum’ for ethnic Greeks of Ottoman or Turkish nationality/citizenship (and for other non-Greek citizenship, such as Greeks of America, of Cyprus etc.). The term ‘temizlendi’ is used in Turkish for the ‘cleaned’ [8] See bibliography for the particulars of these textbooks. [9] In an civic textbook for junior high school (Dal: 1992, p. 75) among the properties of the ‘character of the Turks’, along with good manners, hospitality, love for the home country and the family, etc., it is mentioned that Turks ‘do not cast a malignant eye at the people entrusted (SIC) to them’ (Kendisine emanet edilen insanlara kötü gözle bakmaz). [10] In other parts of these textbooks it is stated that the Ionians a) are actually ancient Turks (in the textbooks of 1930), and b) are not associated with the ancient Greeks (in later periods). (See: Copeaux: 1998; Millas: 1998 and 2001, pp. 64-100. [11] This is the opinion of Türker Alkan too, who writes with respect to the textbooks of |